

Frida!
Excited to welcome into the world this vivid re-imagining of the fiery relationship between two great icons, Frida Kahlo and Diego Rivera. Loved working with Claire Berest's rich and poetic words which, to my mind, capture the complexity and emotion of this fraught relationship. A privilege to translate this award-winning book.


Wauters' Museum of Contradictions
II'm excited to see my translation of Antoine Wauters' The Museum of Contradictions - twelve razor-sharp short stories - published by Selkies House. Much of my translation was completed at a wonderful residency in Belgium at the Château de Seneffe, generously offered by Passaporta and for which I am very grateful, in no small part due to the inspiring encounters with fellow translators from all over the world. This book won the prestigious Prix Goncourt de la Nouvelle in 2022


NSW Premier’s Literary Award for Translation shortlisting 2025
So chuffed to see my translation of Marie-Hélène Lafon’s exquisite novel, The Son’s Story shortlisted for the NSW Premier’s Literary...


Medal for Excellence in Translation
Very special to receive this from the Australian Academy of the Humanities for my translation of Joseph Ponthus' "On the Line". This was...


Marie-Hélène Lafon's "The Son's Story"
I am so proud of this translation. Lafon is a titan in the French literary universe and I will never tire of reading her and working with...


BLIZZARD by Marie Vingtras
My translation of Marie Vingtras' chilly thriller, BLIZZARD, was published in the UK by Mountain Leopard Press, an imprint of Headline,...


Ponthus translation shortlisted for NSW Premier's 2023 Translation Prize
This book was one of the more special I have been lucky enough to translate. Aside from its stunning and explosive text, it carries with...


The Perfume Hunter
Dominique Roques is a "perfume hunter", and my translation of his fascinating book "In Search of Perfumes" is OUT NOW in the UK and in...


Welcome to Astra
Astra is the new "international magazine of literature" and if international writing is your thing, go subscribe. It's just very...


A new translation! Hélène Gaudy's remarkable "A World with No Shore"
I'm a little bit excited to tell you that my translation of Hélène Gaudy's astonishing re-imagining of this true story is now available....


Publication Day for The Rome Zoo
I am particularly thrilled to see my translation of Pascal Janovjak's "The Rome Zoo" published by Black Inc this month. It is an...


Launch Event: 'On the Line' by Joseph Ponthus
Take a look at this snapshot of the launch of my translation of 'On the Line' by Joseph Ponthus. Extraordinary playing by Laura McDonald....


On the Line: Notes from a factory by Joseph Ponthus
The launch of my translation of Joseph Ponthus's extraordinary work was coloured by sadness. Only weeks before this edition was due to be...


The Godmother wins CWA Crime Fiction in Translation Dagger 2020
Exciting news for Hannelore Cayre's inimitable book, The Godmother, winning the Crime Fiction Dagger for 2020 awarded by the Crime...


Marie-Hélène Lafon's "Alphonse" in Granta
Feeling extremely privileged to have my translation of Marie-Hélène Lafon's exquisitely wrenching short story, 'Alphonse' appear in...


CWA Crime Fiction in Translation shortlisting!
Very excited to see my translation of The Godmother by Hannelore Cayre in such distinguished company on the shortlist for the Crime...


The Inheritors - Hannelore Cayre strikes again!
Don't you love Akiko Chan's cover design for my translation of Hannelore Cayre's latest work The Inheritors? I can't stop looking at it!...


The Godmother makes the NYT 100 Notable Books 2019 List!
Huge congratulations to Hannelore Cayre and her feisty "daronne" aka "The Godmother" for making the New York Times 100 Notable Books 2019...


Godmother shortlisted for Staunch Book Prize 2019
Thrilled to hear that my translation of Hannelore Cayre's 'The Godmother' has been shortlisted for this year's Staunch Book Prize. Good...


Godmother Launch Party and Fundraiser
We had such a fantastic evening launching my translation of Hannelore Cayre's superb literary crime book "The Godmother". With French 75...


Get ready to meet The Godmother
Can't wait for you to meet Patience Portefeux, the fabulous protagonist of criminal lawyer and author Hannelore Cayre's latest work, "The...
Shortlisted for NSW Premier's Translation Prize
It was a great thrill to be included in the shortlist for the NSW Premier's Translation Prize 2019 along side such an impressive group of...


Frenkel translation wins JQ-Wingate Prize 2019
I was just thrilled - and moved - to hear that my translation of Françoise Frenkel's "No Place to Lay One's Head" is this year's winner...


Shortlisted for the JQ-Wingate Prize
The paperback of my translation of Françoise Frenkel's memoir, "No Place to Lay One's Head" is out this week in the UK, complete with...




